Improved localization support across MSE. Unless otherwise noted, updates apply to Chinese, French, German, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, and Spanish Locales have been updated, including the Dutch and Polish locales. These may still want to be improved by native speakers but are no longer full of untranslated English strings. Type line word lists are now localized, and will change with the Set tab language option rather than needing files to be edited. Chinese types are sorted by Unicode, Japanese types are sorted by gojūon, the rest are alphabetized in their own language. Card type and super types have also been reordered accordingly. Added spellcheck dictionaries for most languages. Chinese and Japanese have instead had their spellchecking disabled so they don't have their entire cards underlined. Updated the Beleren, MPlantin, and Relay fonts to support Cyrillic characters. Number maps have been added to assist with localized keywords. Localized keyword files have been added up to Lost Caverns of Ixalan. To use these, rename the magic.mse-game/keywords file to "keywords_en", then rename the keyword file of your choice to "keywords". Craft has a simplified reminder text for most languages. The craft_code function in magic.mse-game/scripts provides a template for using the more comprehensive version English uses, with German having access to it as well so far. Localized auto-frames for M15 Adventures, M15 Sagas, Mainframe Tokens, M15 Mainframe, Mainframe DFC, and GenevensiS frames Added Totem armor -> Umbra armor to auto errata script, and updated it to allow for localized replacements Did about as much stats page localization as we can get away with. French has been completed, other languages will need the stats names and help trace done by someone who actually knows the language. --------- Co-authored-by: cajun <kajunkittyavenger@gmail.com>
5.3 KiB
16x11px
5.3 KiB
16x11px